今日終於入左支長焦鏡,可以試下打雀 lu ...
2011年8月21日星期日
2011年8月13日星期六
又死在 Microsoft Exam 手中
十年前考 MCSE,考左兩科 failed 而無再考。事䣓十年再戰,今次個名轉左估 MCITP,Windows 改左 2008 version,但仍係 failed,得 660 分,差 40 分就 PASS,浪費左我 HK$779。可恨呀!!
2011年8月6日星期六
in your shoes ??
今日上網讀下文,見到一句有趣用詞 - if i m in your shoes, ...... 。於是查下字典,有以下意思:
以對方的角度來考慮,體會對方的難處和苦衷。
Example 1
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
A: Why are you so upset?
B: I flunked math. If you were in my shoes, you’d be upset, too.
A:你為何咁 upset?
B:我的數學不及格。如果你係我,你亦會一樣 upset。
Example 2
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
If I were in your shoes, I would never sell out the car .
如果我係你,我就唔會賣左架車。
"be in someone 's shoes" 代表 "如果 你/我 在 我/你 立場的話“。試著下人地的鞋,就知道人地有幾痛。
Ref. http://www.kekenet.com/study/3505.shtml
以對方的角度來考慮,體會對方的難處和苦衷。
Example 1
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
A: Why are you so upset?
B: I flunked math. If you were in my shoes, you’d be upset, too.
A:你為何咁 upset?
B:我的數學不及格。如果你係我,你亦會一樣 upset。
Example 2
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
If I were in your shoes, I would never sell out the car .
如果我係你,我就唔會賣左架車。
"be in someone 's shoes" 代表 "如果 你/我 在 我/你 立場的話“。試著下人地的鞋,就知道人地有幾痛。
Ref. http://www.kekenet.com/study/3505.shtml
訂閱:
文章 (Atom)